문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 헬렌(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === S레어 - 만족할 줄 모르는 도전자 === || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:[만족할 줄 모르는 도전자]헬렌SR.jpg|width=50%]][[파일:[만족할 줄 모르는 도전자]헬렌SR+.jpg|width=50%]]}}} || ||<-4> {{{+1 '''[만족할 줄 모르는 도전자] 헬렌'''}}} || || '''속성''' ||쿨 [[파일:쿨속성로고.png|width=18]] || '''레어도''' ||S레어 → S레어+ || || '''Lv 상한''' ||60 → 70 || '''친애도 상한''' ||40 → 300 || || '''Lv.1 공격''' ||6780 → 8136 || '''Lv.1 방어''' ||4940 → 5928 || || '''MAX 공격''' ||17798 → 26951 || '''MAX 방어''' ||12968 → 19637 || || '''코스트''' ||<-3>22 || || '''특기''' ||<-3>끝의 경치: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 극대~절대 → 절대~초절 업 || || '''입수''' ||<-3>「[[#노려라 정상! 아이돌 챌린지|노려라 정상! 아이돌 챌린지]]」 상위 보상 || || '''대사집''' || ||{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) || 프로필 대사 ||무섭지 않냐고? 무서워. 그러니까 도전하고, 올라가는 거야. 더욱이, 이 정도의 벽도 넘을 수 없는 여자에게, 등산에서 동료를 이끌어갈 자격 같은 건 없는 거야. 괜찮아… 나는, 네 눈 앞에서 떨어진다거나… 안 그래! {{{-3 怖くないのかって? 怖いわよ。だから挑み、登るの。それに、この程度の壁も越えられないオンナに、登山で仲間を導く資格なんてないもの。大丈夫よ…私は、あなたの目の前で墜ちたり…しない!}}} || || 친애도 UP ||이쪽은 포인트를 확보했어! ○○, 너는 어때? {{{-3 こちらはポイントを確保したわ! ○○、貴方はどう?}}} || || 친애도 MAX ||후훗, 또 하나, 벽을 넘었군…. 다음엔 북벽에 도전할 테야, ○○. 자, 함께 한계를 넘어서, 탑이란 미래로…! {{{-3 フフッ、またひとつ、壁を乗り越えたわね…。次は北壁に挑むわよ、○○。さぁ、共に限界を超えて、トップという未来へ…!}}} || || 리더 대사 ||벽 따윈 넘어가! {{{-3 壁など越えて行きなさい!}}} || ||<|4> 인사 ||헬렌… 그는 보다 높은 곳을 지향하는 자! {{{-3 ヘレン…それは、高みを目指す者!}}} || ||바위에 핀 한 송이 꽃… 너는 아름다워. {{{-3 岩に咲く一輪…貴方は美しい}}} || ||갈고 닦은 피부는 바위 표면보다 우수하지. {{{-3 磨き上げた美肌は岩肌に優るわ}}} || ||내려다보고 싶기 때문이 아냐. 내 수준을 알고 싶으니까 올라가는 거야! {{{-3 見下ろしたいから、じゃない。己の高さを知りたいから登るの!}}} || || 인사[br](친애도 MAX) ||만일 떨어진대도, 함께 다시 올라가면 되는 거야, ○○. {{{-3 もし墜ちたなら、共にまた這い上がればいいのよ、○○}}} || ||<|4> 영업 ||다 오르면, 다음은 그 위야. {{{-3 登りつめたらなら、次はその上}}} || ||극한에서야 좋은 목소리가 나와! {{{-3 極限でこそ、良い声が出る!}}} || ||영광은 지금의 안정을 버린 뒤에야! {{{-3 栄光は、今の安定を捨てた先に!}}} || ||아이돌은 암벽 등반이랑 비슷하네. 작은 기희를 붙잡아, 위로… 올라! {{{-3 アイドルはボルダリングと同じね。僅かなチャンスを掴み、上へ…登る!}}} || || 영업[br](친애도 MAX) ||큭?! …훗. 살았어, ○○. 네 손, 강하네…! {{{-3 くっ!? …フッ。助かったわ、○○。貴方の手、力強い…!}}} || }}} || ||{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) || 프로필 대사 ||아이돌이 기어 올라, 겨우겨우 도달한 장소… 거기를 뭇사람들은 스테이지라 불러. Hey, everyone! 일본에서 가장 높고, 가장 하늘과 가까운 무대에서 보내는 마운트 후지 헤븐리 라이브! 3776미터의 매서움, 온몸으로 느끼고 전율하도록! {{{-3 アイドルが登り、辿り着いた場所…そこを人は、ステージと呼ぶわ。Hey, everyone! 日本で一番高く、一番空に近いステージから送るマウント・フジ・ヘヴンリィ・LIVE! 3776メートルの凄味、全身で感じ、震えなさい!}}} || || 친애도 UP ||산이 전율하는군… ○○, 네 마음은 어때? {{{-3 山が震えているわね…○○、あなたの心はどう?}}} || || 친애도 MAX ||지상에서 환호성이 들려와… 산악 무대는 대성공이군, ○○. 네 수완이 일본 최고봉을 제압했어! 앙코르, 컴온! Hey! {{{-3 下界からの歓声が聴こえる…山岳ステージは大成功ね、○○。貴方の手腕が、日本最高峰を制したわ! アンコール、カモン! Hey!}}} || || 리더 대사 ||메시지 프롬 마운트 후지! {{{-3 メッセージ・フロム・マウント・フジ!}}} || ||<|4> 인사 ||헬렌… 그는 보다 높은 곳을 지향하는 자! {{{-3 ヘレン…それは、高みを目指す者!}}} || ||바위에 핀 한 송이 꽃… 너는 아름다워. {{{-3 岩に咲く一輪…貴方は美しい}}} || ||마음이 고고하다면, 고산병 따윈! {{{-3 心が高ければ、高山病などっ!}}} || ||산에서 마시는 커피는 곧 천상의 감로야. 지금 바로 준비할게! {{{-3 山で飲むコーヒーは、まさに天上の甘露よ。今すぐに準備するわ!}}} || || 인사[br](친애도 MAX) ||스포트라이트는 태양, 스테이지는 대지, 프로듀서는 너. 요컨대, 최고지. {{{-3 スポットライトは太陽。ステージは大地。プロデューサーは貴方。つまり、至高ね}}} || ||<|4> 영업 ||다 오르면, 다음은 그 위야. {{{-3 登りつめたらなら、次はその上}}} || ||극한에서야 좋은 목소리가 나와! {{{-3 極限でこそ、良い声が出る!}}} || ||후지산의 온도를 3도는 올릴게! {{{-3 富士の気温を3度は上げるわっ!}}} || ||분명 여긴 일본의 정상… 하지만 내 정상은 더 위에 있어! {{{-3 確かにここは日本のピーク…でも、私のピークは、さらに上にある!}}} || || 영업[br](친애도 MAX) ||너도 재킷을 벗어 던져. 금방 몸도 마음도 뜨거워질 거야! {{{-3 貴方もジャケットを脱ぎ捨てなさい。すぐに、身も心も熱くなるわ!}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기